先日書いたアルマゲストの項で、「重訳」という言葉が出てきたので、わりと最近感じたことを書いてみたい。ファラデーの有名な『ロウソクの科学』はたくさんの訳が出ているが、岩波文庫版と角川版について、ちょっとだけ原文(もちろん英語)と対照してみる…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。